Traducteur américain, créateur du collectif 7Stages resident artist ensemble, Group 7 (G7), Isma ‘ il ibn Conner est accueilli en résidence dans le cadre du US Koltès project*, vaste entreprise de diffusion et de production des œuvres de Koltès à l’étranger. L’ambition est de traduire sur dix ans six pièces de l’auteur, mais aussi de les éditer, d’organiser des colloques et tables rondes, des tournées en France, en Afrique et aux États-Unis. Pendant sa résidence, Isma ‘ il ibn Conner souhaite travailler avec des artistes français sur sa traduction de Dans la solitude des champs de coton et Le Jour des meurtres dans l’histoire d’Hamlet. Il explorera également d’autres écrits de Koltès.
* à l’initiative de 7Stages et en collaboration avec François Koltès, l’Ambassade de France à New York, le Consulat de France à Atlanta, les Services culturels de l’Ambassade de France, étant-donnés, FACE (French American Cultural Exchange), EGIDE, le Ministère français des Affaires étrangères et le Ministère francais de la Culture.
Bourse Odyssée - ACCR.
|