« Née à Toyama en 1958 au Japon, j’ai étudié le français à Tokyo en travaillant comme styliste de mode. Je me suis intéressée de plus en plus à la littérature et à la philosophie françaises. Pendant neuf ans, je me suis occupée des artistes français qui viennent au Japon à l’Ambassade de France à Tokyo. Je suis devenue en 2001 interprète-traductrice franco-japonais pour le milieu artistique.
J’ai découvert Matéi Visniec à Tokyo avec Machine Tchekov, en France j’ai lu et vu d’autres pièces qui m’ont permis de mieux connaître ses oeuvres. La Fondation Beaumarchais m’a accordé une bourse pour traduire Attention aux vieilles dames rongées par la solitude. Suite à ma collaboration avec Zingaro, j’ai publié et traduit en japonais Bartabas, roman de Jérôme Garcin.
Pendant la résidence à la Chartreuse, je souhaiterais avancer la traduction de Petit Boulot pour vieux clown, et entamer la traduction de Occident de Rémi De Vos. Je voudrais, de plus, profiter de cette résidence pour découvrir de nouveaux auteurs dramatiques que je pourrais présenter au Japon. »
Bourse Beaumarchais.